![]() After reading The Houseguest-Dávila’s debut collection in English-you’ll wonder how this secret was kept for so long. She is a writer obsessed with obsession, who makes nightmares come to life through the everyday: loneliness sinks in easily like a razor-sharp knife, some sort of evil lurks in every shadow, delusion takes the form of strange and very real creatures. With acute psychological insight, Dávila follows her characters to the limits of desire, paranoia, insomnia, and fear. Now for the first time, her work appears in English translation through the publication of The Houseguest and Other Stories in mid-2018 which I had to pick up as soon as I was aware of its existence. At ninety-one, revered Mexican writer Amparo Dvila has had a. Amparo Dávila is a beloved figure in Mexican horror, writing horror stories in Spanish since the 1950s. Like those of Kafka, Poe, Leonora Carrington, or Shirley Jackson, Amparo Dávila’s stories are terrifying, mesmerizing, and expertly crafted-you’ll finish each one gasping for air. The Houseguest and Other Stories by Amparo Dvila. Carmen Maria Machado The Houseguest Fiction ![]() Amparo Dávila is Kafka by way of Ogawa, Aira by way of Carrington, Cortazár by way of Somers, and I’m so grateful she’s in translation. Each of these stories is equal parts Hitchcock film and razor blade: austere, immaculately crafted, profoundly unsettling, and capable of cutting you. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |